Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – Se oían las cigarras y las montañas de Dhauladhar se veían claras y despejadas bajo el sol de la mañana, mientras Su Santidad el Dalái Lama caminaba hacia el Tsuglagkhang. Una audiencia de 6000 personas esperaba su llegada. De pie frente al trono, los saludó y muchos le devolvieron el saludo. Después de la recitación del Mangala Sutta en Pali por monjes tailandeses, siguió la recitación del Sutra del Corazón en chino por los 1300 budistas de Taiwán pertenecientes a 22 organizaciones culturales bajo el paraguas de la Asociación Internacional de Dharma Budista Tibetano, Taiwán.
Su Santidad comentó que estos eran los principales discípulos de la serie de enseñanzas que comenzaba hoy. Añadió que también había personas de otros países donde el budismo se ha practicado tradicionalmente —India, Nepal, Corea, Japón, Rusia y Vietnam— y países no acostumbrados al budismo —Israel, España, Alemania, Francia, los EE.UU. y el Reino Unido—. En total había personas de 69 países. Su Santidad anunció que comenzaría con una breve introducción.
«Nos llamamos a nosotros mismos budistas, pero a menudo no sabemos bien lo que el budismo significa. Si examinamos las enseñanzas y adquirimos certeza sobre ellas, desarrollaremos una comprensión basada en el razonamiento.
»Todos los seres sensibles tienen el instinto de buscar la felicidad y evitar el sufrimiento. El dolor y el placer provienen de causas y condiciones, pero nosotros los seres humanos somos los únicos que podemos entender esto. Todos los días rezo por el bienestar de todos los seres sensibles, pero los únicos por los que realmente puedo hacer algo son mis hermanos humanos de este planeta. Nuestra inteligencia humana nos permite examinar cómo reducir el sufrimiento humano. Sin embargo, a medida que la educación se ha centrado más en objetivos materialistas, y a medida que la gente busca cada vez más la felicidad en el placer sensorial, se ha ido prestando menos atención a nuestro mundo interior, a la paz mental y a la moralidad.
»Uno de los resultados es que nos enfrentamos a problemas en gran parte creados por nosotros mismos. Debido a la falta de compasión estallan guerras y somos testigos de matanzas impensables. Nos dedicamos al comercio de armas cuyo único propósito es causar daño y matar. Mirad lo que pasó ayer en Las Vegas donde casi 60 personas murieron y más de 500 resultaron heridas. En otros lugares, la falta de higiene y la escasez de alimentos son la causa de que los niños mueran de hambre. La ira y el odio, que se basan en la discriminación, en considerar a nuestros hermanos y hermanas humanos en términos de ‘nosotros’ y ‘ellos’, limitan nuestra perspectiva y conducen a la intimidación, la explotación y las matanzas que vemos en las noticias.
»Somos animales sociales que vivimos en comunidades y que dependemos los unos de los otros para sobrevivir. Por lo tanto, necesitamos corresponder con amor y compasión mutua. Los científicos han encontrado pruebas, demostradas mediante experimentos con niños pequeños, de que la naturaleza humana básica es compasiva. Sin embargo, nuestra compasión instintiva natural tiende a estar orientada hacia aquellos que están cerca de nosotros. Como todos somos interdependientes, todos nos beneficiamos si nuestros vecinos son pacíficos, ya sea una familia vecina o un país vecino. Por lo tanto, necesitamos exteder nuestra compasión a toda la humanidad».
Volviendo al texto que planeaba enseñar, Su Santidad señaló que los 400 versos de Aryadeva y el Ingreso al Camino Medio de Chandrakirti se estudian en todas las escuelas del budismo tibetano. Dijo que recibió de Ling Rimpoché la transmisión explicativa del Ingreso al Camino Medio, quien la había escuchado de Choney Lama Rimpoché. Más tarde, Su Santidad recibió la transmisión explicativa del autocomentario de Chandrakirti del Abad Sakya, Kunga Wangchuk, que había pasado muchos años encarcelado en el Tíbet ocupado.
Su Santidad también anunció su intención de dar la transmisión de la Alabanza al Surgimiento Dependiente de Je Tsongkhapa. Dijo que cuando era joven había memorizado este texto en una hora y hay versos de él que continúa recitando todos los días.
«Considero a Je Tsongkhapa como un segundo Nagaryuna, no por lealtad a la tradición Gelukpa, sino basándome en la lectura y el estudio de lo que él escribió. Leo la Clarificación del Pensamiento y la Esencia del uen Discurso. Cuando el Pandit Tripathi estaba traduciendo estos textos al hindi, le pregunté si pensaba que Tsongkhapa podía ser comparado con los grandes eruditos de Nalanda y me contestó que no sólo podía, sino que sería considerado como uno de los mejores.
«Dos de mis maestros fueron Kinnauris, Khunu Lama Rimpoché y Gueshe Rigzin Tenpa. Este último me dio una explicación de la Alabanza al Surgimiento Dependiente.»
Al abrir el Ingreso al Camino Medio, Su Santidad leyó el título en sánscrito, Madhyamakavatara, que indica su autenticidad. A continuación, el saludo del traductor a Manyushri, lo que indica que el texto pertenece a la categoría de Conocimiento Superior o Abhidharma.
Su Santidad indicó que la recopilación documentada por escrito de las palabras de Buda en tibetano, el Kangyur, consta de unos 100 volúmenes, mientras que hay 225 volúmenes de tratados exegéticos en el Tengyur. Alrededor de una docena fueron traducidos del chino, pero el resto tenía su origen en el pali o el sánscrito. Entre ellos se incluyen obras clave de Maitreya que tratan de la extensa realización y otras que aclaran la profunda visión de Nagaryuna.
Entre los escritos de Nagarjuna, la Sabiduría Fundamental del Camino Medio se centra en la vacuidad, mientras que la Guirnalda Preciosa revela aspectos del camino. El Ingreso al Camino Medio combina ambos planteamientos. También incluye la crítica de puntos de vista filosóficos distintos a los de la Escuela del Camino Medio. Los 400 versos de Aryadeva son un comentario a la Sabiduría Fundamental, igual que el texto homónimo de Buddhapalita. En su Lámpara de la Sabiduría, Bhavaviveka critica a Buddhapalita. Chandrakirti responde a estos argumentos, siguiendo el principio de refutación, exposición y réplica: refutación de otras teorías, exposición de la teoría propia, y réplica a las posibles objeciones. Su Santidad comentó lo valioso y estimulante que es leer y comparar las interpretaciones que hacen estos diversos autores sobre la visión.
Su Santidad mencionó que está descubriendo que a medida que envejece, se cansa más fácilmente. A las 11.30 am se detuvo para almorzar, prometiendo reanudar su explicación mañana por la mañana. Animó a los asistentes a asistir a las clases de repaso que tendrían lugar por la tarde.
Al caminar de vuelta desde el templo, se detuvo varias veces para estrechar la mano e intercambiar palabras con viejos amigos y simpatizantes de entre la multitud de asistentes. Sonrió y saludó una vez más mientras subía al coche que le esperaba al final de las escaleras para llevarlo a casa para el almuerzo. A los miembros de la Asociación Internacional de Dharma Budista Tibetano de Taiwán, se les ofreció el almuerzo en una sección acordonada del patio del templo, mientras que al público en general se le proporcionó comida de la cocina común.