Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India - Hoy, por primera vez, Su Santidad el Dalái Lama dio una enseñanza sin que nadie se sentara delante de él, que fue capturada en vídeo y transmitida por Internet al mundo. Los espectadores, entre los que se encontraban monjes y monjas tibetanos, laicos y laicas de todos los asentamientos de la India y de otros lugares, así como muchas otras personas en lugares distantes, pudieron ver y escuchar a Su Santidad con claridad. Muchos se alegraron de que estuviera tan evidentemente fuerte y gozara de tan buena salud.
«Hoy en día, somos capaces de usar esta maravillosa tecnología para comunicarnos —explicó—. Muchos amigos han mostrado interés y han solicitado una enseñanza, pero debido a las restricciones relacionadas con la pandemia del coronavirus, no podemos reunirnos físicamente.
«El tema principal de mi charla de hoy será la Guirnalda Preciosa de Nagaryuna, que, junto con los seis libros de la Colección de Razonamiento, seguimos estudiando. La primera parte del texto, que leeré hoy, trata de los dieciséis factores para un alto estatus o un buen renacimiento. Más adelante en el texto está el verso:
»Los seres sensibles aprecian sus propias vidas,
que los aprecie yo a ellos más que a la mía.
Que sus malas acciones den su fruto para mí
y todas mis virtudes fructifiquen en ellos.
»Estos versos hablan de la generación de la mente del despertar o bodichita, de la que hablaré mañana.
»Los seres sensibles, incluyendo incluso los insectos, son todos iguales al querer la felicidad y tratar de evitar el sufrimiento. No hay ninguna disputa sobre esto. Tendemos a confiar en las fuentes físicas y sensoriales de placer, pero sin paz mental, no seremos felices de manera constante. El desarrollo material ha mejorado enormemente nuestras instalaciones físicas, pero la paz mental no es fabricada por máquinas en alguna fábrica, tenemos que crearla dentro.
»Soy un ser humano, uno de los siete mil millones en esta tierra, y creo que si la gente estuviera más en paz en su interior, sería más feliz. En estos días, los científicos también están investigando al respecto. El antiguo conocimiento indio incluía una rica comprensión del funcionamiento de la mente y las emociones. El budismo incluyó tal conocimiento. Además de los consejos sobre el amor y la compasión, la antigua tradición india se centraba en el cultivo de la concentración y la meditación analítica. Sin embargo, no es necesario que estas habilidades se limiten a la práctica religiosa; todos podemos incorporarlas a nuestras propias vidas».
Su Santidad habló de sus tres compromisos. Explicó cómo, en tanto que ser humano, se ha comprometido a animar a la gente a ser feliz, ayudándoles a comprender la importancia de incorporar los valores humanos en sus vidas y de conseguir la paz mental. En segundo lugar, como monje budista, se ha dedicado a fomentar la armonía entre las tradiciones religiosas del mundo. En tercer lugar, como tibetano, aunque se ha retirado y ha pasado su responsabilidad política a un liderazgo elegido, sigue comprometido con la preservación del idioma y la cultura tibetanos, al mismo tiempo que defiende la protección del medio ambiente natural del Tíbet.
Mencionó que en el siglo VII, durante el reinado de Songtsen Gampo, se elaboró una nueva escritura tibetana. Posteriormente, el gran abad Shantarakshita aconsejó a Trisong Detsen que se tradujera la literatura budista india del sánscrito al tibetano. Como el sánscrito era un idioma erudito, cuando se tradujeron las obras sánscritas al tibetano se acuñaron nuevos términos y el idioma se enriqueció profundamente.
Shantarakshita, un gran exponente de la tradición de Nalanda, enfatizó el estudio de la filosofía y el uso de la lógica y la razón. Esto extendió el rango de conocimiento desde la comprensión de lo que es empíricamente evidente hasta asuntos que son ligeramente ocultos, pero que pueden ser comprendidos a través de la inferencia. Una tercera clase de objetos de conocimiento está totalmente oculta y sólo puede entenderse en dependencia del testimonio de una autoridad de confianza, confianza que se establece a través de la razón y la lógica.
Su Santidad declaró que fue este enfoque racional y lógico el que lo preparó para entrar en discusiones con los científicos modernos. En consecuencia, debido a los conocimientos contenidos en las colecciones del Kangyur y el Tengyur, especialmente una profunda comprensión del funcionamiento de la mente y las emociones, siente la responsabilidad de preservar el idioma tibetano.
Su Santidad observó que, basándose en el antiguo conocimiento indio, Mahatma Gandhi reveló cómo se puede emplear la no violencia en las circunstancias contemporáneas. Señaló que la Colección de Conocimientos Superiores, el Abhidharma, describe eras mundiales dominadas por el hambre y las armas. Lamentó que uno de los resultados del desarrollo material haya sido el enfoque en el diseño y la producción de armas cada vez más letales. Algunas personas se enorgullecen de ellas y basan su negocio en su producción y venta.
Al mismo tiempo, hay otros que forman parte de un movimiento que tiene como objetivo el desarme. Entienden que los problemas humanos no se resuelven empleando armas más poderosas. Los problemas que surgen del apego y el odio no se eliminan recurriendo al uso de la fuerza. Nadie logra nunca una victoria completa; los enemigos nunca son completamente vencidos. Porque, en última instancia, tenemos que vivir juntos, tenemos que resolver nuestros problemas a través del diálogo y la negociación. Y para lograr el desarme externo se requiere que primero hagamos un desarme interno.
«Los niños sobreviven porque sus madres los cuidan —declaró Su Santidad—. Incluso cuando son adultos, los individuos sobreviven en dependencia de la comunidad. Esto es porque somos criaturas sociales. En el pasado, la gente vivía en pequeñas comunidades con poca interacción entre ellas. Hoy en día, somos económicamente interdependientes y nos enfrentamos a desafíos como el cambio climático que sólo podemos enfrentar si estamos unidos. Debemos pensar globalmente y trabajar juntos. En lo que respecta al cambio climático, nuestra propia experiencia nos demuestra que es un hecho, que está ocurriendo. Cuando vine por primera vez a Dharamsala nevaba mucho más fuerte de lo que vemos hoy en día. Volando sobre Afganistán se pueden ver zonas ahora estériles que parecen como si una vez hubieran sido lagos.
»Muchos de nuestros problemas tienen su origen en el estado de ánimo rebelde de nuestras mentes. Estamos apegados a nuestros amigos y parientes y somos hostiles con los enemigos. Descuidamos el hecho de nuestra interdependencia. Como Shantideva deja claro:
»Cualquier alegría que haya en este mundo
viene de desear que los demás sean felices,
y cualquier sufrimiento que haya en este mundo
proviene de desear nuestra propia felicidad.
» Si no intercambio mi felicidad
por el sufrimiento de los demás,
no sólo no alcanzaré la budeidad,
tampoco en el samsara tendré felicidad.
»Nagaryuna señala que la acción y las emociones negativas surgen de los pensamientos discursivos:
»Acabar con el karma y las aflicciones es la liberación,
el karma y las aflicciones provienen de los pensamientos
discursivos y estos de las elaboraciones mentales.
Estas se agotan a través de la vacuidad.
»Ya que somos iguales en el deseo de encontrar la felicidad y superar el sufrimiento, necesitamos prestar más atención al cultivo de la paz mental y a abordar nuestras emociones perturbadoras»
Cambiando del tibetano al inglés, Su Santidad observó:
«Cuando me convertí en un refugiado en este país, desde un punto de vista fue triste. Desde otro, me proporcionó oportunidades. Pude conocer a líderes religiosos, científicos y gente de muchas profesiones y condiciones sociales, que nunca habría encontrado si me hubiera quedado en el Potala.
»Como mencioné antes, me comprometo a ayudar a la gente a ser feliz y los animo a pensar en toda la humanidad. Como practicante budista creo que la armonía interreligiosa es realmente importante, porque el mensaje común de todas nuestras tradiciones incluye la compasión y la autodisciplina. Aquí en la India vemos que todas las principales tradiciones religiosas viven juntas pacíficamente. Creo que la armonía entre nuestras tradiciones religiosas puede contribuir significativamente a crear un mundo más feliz y pacífico.
»También soy un tibetano, alguien en quien la mayoría de los seis o siete millones de tibetanos confían. Estoy políticamente retirado, pero siento la responsabilidad de trabajar para preservar la presentación más completa de las enseñanzas de Buda que se han mantenido vivas en el Tíbet durante más de mil años. Tengo muchos amigos de países que siguen la tradición Pali. En general, cuando animo a los budistas a adoptar un enfoque lógico más estudioso que lleve a la comprensión, me inspiro en los consejos del Buda, que decía: "Monjes y eruditos, tal como examináis bien el oro quemándolo, cortándolo y raspándolo, es así como debéis aceptar mi palabra, no por respeto a mí".
»En el Tíbet mantuvimos viva la Tradición de Nalanda y, a instancias de Shantarakshita, tradujimos la literatura budista india al tibetano, esto es un cuerpo de conocimiento que vale la pena preservar.
»El Tíbet es conocido como el "Techo del Mundo", es donde nacen los principales ríos de Asia que proveen de agua a miles de millones. Por lo tanto, también estoy comprometido con la preservación del medio ambiente natural del Tíbet».
Hablando en tibetano una vez más, Su Santidad comenzó a leer de la 'Preciosa Guirnalda'. Citó un verso del discípulo principal de Nagaryuna, Aryadeva, que resume la enseñanza:
Primero, revoca lo no meritorio.
En el medio, revoca el yo.
Al final, revoca toda visión.
Quien sabe esto, es sabio.
Los primeros versos de la Guirnalda Preciosa mencionan un alto estatus, una vida favorable, que te permite practicar el dharma. Tal vida se asegura reuniendo sus causas, evitando «lo no meritorio». Esto implica trece actividades que deben evitarse, las diez acciones negativas: matar, robar y la condusta sexual dañina; el discurso falso, divisivo, duro o innecesario; la codicia, las intenciones dañinas y los puntos de vista erróneos. Tres actividades adicionales que deben ser restringidas incluyen la embriaguez, los medios de vida equivocados y hacer daño. Hay tres actividades más que deben adoptarse: dar con respeto, honrar a los honorables y amar.
Su Santidad subrayó que cuando damos a los pobres, debemos hacerlo esforzándonos por mostrarles respeto.
Con respecto al segundo verso de Aryadeva: «En el medio, revoca el yo», Su Santidad citó otro verso de Chandrakirti Ingreso en el Camino Medio.
Los inteligentes ven que todos los defectos y emociones
nocivas provienen de la visión del cúmulo transitorio,
al comprender que su objeto es el «yo»,
los yoguis refutan el «yo».
Mencionó la cuádruple expresión de vacío en el Sutra del Corazón:
La forma es vacía;
la vacuidad es forma.
La vacuidad no es otra cosa que la forma;
la forma tampoco es otra cosa que la vacuidad.
Añadió que en la práctica del tantra todo se purifica por disolución en el vacío y que nada tiene existencia intrínseca. El yo que depende del cuerpo y la mente no puede ser encontrado bajo investigación.
Antes de concluir la sesión, Su Santidad reiteró que la crisis climática y el consecuente calentamiento global está aumentando década tras década.
«Esta es la primera vez que enseño de esta manera —concluyó Su Santidad—. Espero que en el futuro podamos recibir preguntas y tener más interacción». Físicamente, en la actualidad, tenemos que permanecer separados, pero por este medio podemos mantener debates juntos. Adiós, nos vemos mañana».