McLeod Ganj, Dharamsala, India - Esta mañana, bajo un cielo azul sin nubes lleno de la brillante luz del sol del invierno, Su Santidad el Dalái Lama condujo la corta distancia desde su residencia hasta el cercano Kirti Jepa Dratsang. Fue recibido en la entrada del monasterio por Kirti Rinpoché, quien lo acompañó al interior. Las áreas abiertas del monasterio estaban llenas de monjes, monjas y miembros devotos del público. Su Santidad se detuvo brevemente para pronunciar oraciones de consagración ante una enorme thangka de aplicaciones de Jé Tsongkhapa y sus dos principales discípulos. Caminó un poco más antes de detenerse a escuchar el debate de los jóvenes monjes del Monasterio de Darjeeling Suke Kirti. A continuación, se detuvo a ver una exposición de libros publicados por Kirti Jepa Dratsang.
Su Santidad se sentó en el escenario en una gran carpa que había sido preparada para acoger un simposio sobre la educación monástica. A su izquierda estaban sentados los representantes de los Tres Pilares de la democracia tibetana y los miembros de la Administración Central Tibetana (CTA) y a su derecha Kirti Rinpoché y el Prof. Samdhong Rinpoché.
Kirti Rinpoché ofreció el mandala y tres representaciones del cuerpo, el habla y la mente del Buda. Se recitaron oraciones auspiciosas, incluyendo La Alabanza a Buda conocida como los Tres Continuos, la Alabanza a los Diecisiete Maestros de Nalanda y una oración de Jamyang Khyentsé por la larga vida de Su Santidad, mientras se servía té y arroz dulce.
Junto con las celebraciones del 600 aniversario del fallecimiento de Jé Tsongkhapa, se declaró abierto el Simposio sobre Educación Monástica para Monjes y Monjas Jóvenes. Karma Gelek Yuthok, Kalon (ministro) de Religión y Cultura presentó los Certificados de Graduación a diez monjes. Pema Yangchen, Kalon de Educación, publicó un libro de recuerdo para celebrar el 25º aniversario de la fundación de Kirti Chepa Dratshang.
En su discurso a la reunión, Kirti Rinpoché expresó su gratitud a Su Santidad por aceptar la invitación. Añadió que la gente del Tíbet le ha pedido regularmente que solicite a Su Santidad que conceda un Empoderamiento de Kalachakra en la región de Do-mey y que espera que él también acepte esa petición. Habló de la fundación de Kirti Jepa Dratshang en Dharamsala en los años 90 y de la restauración de monasterios en el Tíbet.
Kirti Rinpoché explicó que el presente simposio se había convocado con el fin de maximizar el beneficio de los jóvenes monásticos.
«A medida que crecen, los monjes y monjas, tanto en el Tíbet como en el exilio, se enfrentan a muchos desafíos —observó Rinpoché—. Necesitan reglas y regulaciones que los guíen. Por lo tanto, pensamos que sería útil mantener discusiones centradas en la formación monástica. También planeamos discutir un plan de estudios común para la educación de los jóvenes monásticos.
»Recientemente se han celebrado otras conferencias en las que se ha hablado de la reencarnación de Su Santidad. Por supuesto, queremos que Su Santidad reaparezca entre nosotros, pero ahora mismo nuestra tarea es pedirle que lo haga. Cuando aparezca su reencarnación, nuestra responsabilidad será cuidar de él. Y aunque ha expresado el deseo de que en el futuro sólo se le proporcione un hogar pequeño, será necesario que exista una institución firme y estable capaz de apoyar la labor del Dalái Lama. En conclusión, me gustaría pedirle a Su Santidad que cuide de su salud».
La presidenta del Parlamento tibetano en el exilio, Pema Jungney, recordó que, siguiendo el ejemplo de Su Santidad, la generación mayor había trabajado duro para restablecer los centros monásticos de aprendizaje. Elogió el tema del simposio y expresó sus esperanzas de que fuera un éxito.
Sikyong Lobsang Sangay aplaudió la forma en que Kirti Rinpoché ha seguido el liderazgo de Su Santidad en el exilio. «En el Tíbet —comentó—, se ha realizado una campaña de sinización durante 60 años. Aquí en el exilio, sin embargo, hemos sido capaces de preservar nuestras tradiciones. Decenas de miles de personas han sacrificado sus vidas por la causa tibetana. Entre los que han cometido auto-inmolación, el mayor número ha sido de Ngaba, la ubicación del Monasterio Kirti en el Tibet».
Señaló que Su Santidad ha reclasificado el contenido de los Kangyur y Tengyur bajo tres epígrafes: ciencia, filosofía y religión. La ciencia de la mente tomada del budismo es algo de lo que todos se pueden beneficiar, sean cuales sean sus creencias personales.
Su Santidad comenzó saludando a Kirti Rinpoché, a los líderes de la CTA y a todos los asistentes al simposio. Luego leyó desde el colofón hasta la Alabanza a los Diecisiete Maestros de Nalanda, incluyendo lo siguiente: «En la actualidad, cuando en el mundo ordinario hay grandes avances en los campos de la ciencia y la tecnología, pero también estamos desconcertados por el ajetreo de nuestras ocupadas vidas, es extremadamente importante que aquellos de nosotros que seguimos al Buda tengamos una fe basada en el conocimiento de sus enseñanzas».
«El budismo habla de tres objetos de conocimiento —continuó—. Los que son obvios, los que están ligeramente ocultos a nuestro conocimiento y los que son oscuros. Los budistas dicen que podemos entender fenómenos ligeramente ocultos sobre la base de la inferencia y los oscuros mediante la confianza en la autoridad de Buda. Esto se aplica a nuestro cultivo del camino de la liberación. Podemos hacer inferencias sobre objetos de conocimiento ligeramente ocultos y oscuros porque empleamos la lógica y el razonamiento.
»Como ha señalado el Sikyong, podemos pensar en el contenido del Kangyur y el Tengyur en términos de ciencia, filosofía y religión. La ciencia trata principalmente sobre psicología y Teoría de Mentes, lo que puede ser de beneficio para todos. Una de las principales ideas filosóficas es el surgimiento dependiente, que corresponde a nociones subyacentes a la física cuántica.
»Sólo en la Tradición de Nalanda se hacía tanto hincapié en el uso de la lógica para comprender las enseñanzas del Buda. Sin embargo, tanto el uso de la lógica como la comprensión de la psicología descrita en los textos clásicos pueden emplearse en un contexto totalmente académico. Gran parte de la Tradición de Nalanda es compatible con la ciencia.
»Cada uno de los 17 Maestros de Nalanda compuso tratados que seguimos estudiando hoy. En contraste, los 16 Arhats no dejaron casi nada aparte de un verso atribuido a Rahula. Se dice que uno de los arhats reside en el Monte Kailash. Cuando Kirti Rinpoché me pidió que le otorgara el empoderamiento de Kalachakra, quise preguntarle dónde cree que está Shambhala. Una vez, cuando estaba hablando con un astrólogo, me contó que estaba en las cercanías de Kailash, que había que cavar entre la nieve para llegar a allí y otras historias.
»Del mismo modo, en otra ocasión, estuve hablando con Guen Wangdu sobre Rudrachakrin, el rey que restaurará el budismo en el mundo y cómo la predicción incluye un relato de su destrucción en primer lugar. Recibir el Empoderamiento de Kalachakra es popular, pero no es fácil hacer ni siquiera las prácticas asociadas con el mandala de la mente. Y en cuanto a los seis yogas de la etapa de consumación, ahora se encuentran realmente sólo entre los Chonangpas.
»Se dice que el Buda reflexionó como sigue poco después de su iluminación: 'He encontrado un dharma semejante al néctar, profundo y calmo, sin elaboraciones mentales, luminoso y no compuesto. A quienquiera que lo muestre, nadie será capaz de comprenderlo, mejor, pues, callar y quedarme en este bosque’.
»Podemos interpretar Las palabras 'profundo y calmo' como una referencia a su primera ronda de enseñanzas; 'sin elaboraciones mentales' se referiría entonces a la segunda ronda y a la perfección de la sabiduría. Mientras que 'luminoso y no compuesto' podría connotar la mente sutil de luz clara que se emplea en el tantra del yoga superior. Hay cuatro estados vacíos que están vacíos de apariciones burdas asociados con las etapas de disolución: apariencia blanca, llamarada roja, logro cercano negro y luz clara.
»Panchen Palden Yeshi tiene fama de haber visitado Shambala y había un grano enorme en el Potala que se dice que trajo de vuelta.
»El fundamento de la enseñanza de Buda es el amor y la compasión, sobre cuya base se desarrolla la mente del despertar o bodichita. Bodi se refiere aquí a la iluminación sobre la base de la sabiduría».
Su Santidad comentó que Shantarakshita trajo la Tradición de Nalanda pura y auténtica al Tíbet y que los tibetanos la han mantenido viva durante más de 1200 años. Señaló que la mayoría de los países asiáticos simpatizan con el budismo, pero cuando algunos aspectos de la Tradición de Nalanda llegaron a China, y de allí a Corea y a Japón, no incluyeron un énfasis en el uso de la lógica y la razón. Esto sólo se encuentra en la tradición tibetana.
Recordó que cuando expresó por primera vez su interés en hablar con científicos, un amigo estadounidense le advirtió que la ciencia podía ser la asesina de la religión. Sin embargo, confiaba en que no iba a ser una amenaza y ha estado cooperando y manteniendo conversaciones con científicos durante casi 40 años.
Observó que en el mundo de hoy muchos problemas han sido creados por los propios seres humanos a pesar de que la compasión está en la naturaleza humana. Un factor es que demasiadas personas sólo persiguen objetivos materialistas. Su Santidad se refirió a su compromiso de revivir el interés por los antiguos conocimientos indios, especialmente por el funcionamiento de la mente y las emociones, en la India. Mencionó que se están llevando a cabo varios proyectos piloto.
Reiteró que sólo el budismo tibetano mantiene el enfoque de examinar las enseñanzas de Buda a la luz de la razón y la lógica. Recordó que, en el pasado, cuando observaba los debates que tenían lugar en Sarnath, a veces sugería que los teólogos dejasen de lado las citas de las Escrituras para argumentar únicamente sobre la base de la razón.
«Kirti Rinpoché ha trabajado duro, especialmente en el desarrollo de un plan de estudios que puede ser utilizado en el Tíbet. Me gustaría darle las gracias.
»Como señaló el Sikyong, todos debemos aspirar a ser budistas del siglo XXI. En el Gran Tratado sobre las etapas del camino, Tsongkhapa no dice que debemos tener una visión pura del lama. En su lugar, enumera las cualidades que debería poseer. Afirma que aquellos que desean disciplinar a otros deben empezar por disciplinarse a sí mismos. Deben cultivar la ética, una mente tranquila y una visión de la realidad.
»La práctica de Shukden se hizo prevalente porque la gente seguía lo que el lama decía sin cuestionarlo. Después de llegar al exilio, insté a los monasterios y conventos a que introdujeran el estudio de la lógica y la filosofía. No es la fe ciega lo que necesitamos, sino el mandato de la razón y la lógica. Además, sugerí que la práctica de la lógica y el debate se introdujera en las escuelas ordinarias, porque la lógica se puede aplicar en cualquier asignatura que se esté examinando. Poco a poco, más y más de nuestra gente está adoptando este enfoque para estudiar.
»Somos los custodios de la Tradición de Nalanda y del conocimiento que ésta contenía. Al mismo tiempo, el tibetano es el idioma más preciso para expresarlo. El orgullo por esta hazaña contribuye al espíritu indomable del pueblo tibetano, que ha dado valor a los muchos que se han sacrificado por nuestra causa».
En su presentación de apertura del Simposio sobre Educación Monástica, el Prof. Samdhong Rinpoché reconoció que el objetivo de la reunión era digno de elogio. «La enseñanza budista es una fuente de felicidad —dijo—, pero que sobreviva o no dependerá en gran medida de los monjes, hombres y mujeres, por lo que su formación y educación es crucial. Bajo la influencia de Kirti Rinpoché, muchos monásticos están recibiendo una sólida educación en el Tíbet y lo agradezco».
Rinpoché cuestionó si hay tiempo suficiente para hacer justicia a los más de 60 libros de texto que Kirti Dratshang ha publicado. Se pregunta si se podría resumir parte del material.
Habló sobre la importancia del tibetano como medio de estudio, específicamente del tibetano literario. Recomendó que se evitara el uso del dialecto. Expresó su apoyo a una mejor formación del profesorado y elogió una vez más el manual para profesores elaborado en el Monasterio de Kirti. Recomendó que se distinguiera entre profesores de asignaturas seculares y profesores de Dharma, pero instó a los profesores a integrar lo que enseñan en sí mismos. Concluyó con sus buenos deseos para el éxito del simposio.
El presidente del Comité Organizador del Simposio, Ven Tsering, agradeció a los invitados, educadores y a los 150 monjes y monjas de más de 100 instituciones monásticas por su interés en asistir.
Su Santidad y otros invitados almorzaron juntos, tras lo cual visitó el Salón de Asambleas y la Capilla de los Protectores antes de regresar a su residencia. Amigos y bienhechores con sonrisas en sus rostros y pañuelos de seda en sus manos bordeaban el camino de una puerta a otra.